La Ballade des pendus de François Villon : Quand les morts parlent aux vivants

Avatar

Djinnzz

Créateur et rédacteur d' EtaleTaCulture

Vous aimerez aussi...

7 Réponses

  1. AvatarBouletCorp dit :

    Ben moi j’écoute….

    Oppan gangnam style!!!!
    Eh sexy lady
    Oooo

    😛

  2. AvatarHouit dit :

    Léo Ferré a aussi rendu hommage à François Villon en interprétant la Ballades des Pendus.
    Mais c’est plus déclamé que chanté et je préfère cette version de Reggiani que je ne connaissais pas.

    PS: En plus, Léo Ferré change carrément le sens de certaines phrases en utilisant une ponctuation non appropriée.
    Par exemple, dans la phrase:
    « Car, si pitié de nous pauvres avez,
    Dieu en aura plus tost de vous merciz. »

    il dit le mot « merciz » plusieurs secondes après la première partie de la phrase, ce qui donne l’impression que les pendus remercient les vivants…
    Ce n’est pas du tout ça! Le mot « Merciz » DOIT être prononcé dans la continuité de la phrase, sinon, ça change tout! La phrase signifie quelque chose du genre:
    « Si vous, humains, avez de nous pitié, alors Dieu aura plus tôt miséricorde de vous »
    Vous êtes d’accord que la ponctuation change tout! A croire que Léo Ferré n’a rien compris à la chanson!!!!!

    Bref, je n’ai jamais trop aimé la version de Léo Ferré, mais c’est tout de même à écouter « pour comparer ».

    Note de Djinnzz: Merci pour cette découverte. Ci-dessous l’interprétation de Léo Ferré que vous mentionnez:

  3. AvatarJulie dit :

    Sinon, il y a aussi le groupe Little Nemo qui a massacré cette chanson! (mais ça sert à rien de diffuser leur vidéo parce que c’est vraiment pathétique!!!)

    Par contre, concernant la version de Léo Ferré, je trouve le commentaire ci-dessus très dur. Il y a beaucoup d’émotions et le chanteur semble habiter la chanson.
    Je ne vois pas en quoi dire le mot « merciz » une fraction de secondes plus tard prouve que Léo Ferré n’a pas compris le sens de la chanson!!!
    Bref…

  4. AvatarLune dit :

    N’empêche, on ne peut qu’admirer Villon: en 35 vers, il utilise à chaque fois les mêmes rimes (la plupart riches ou suffisantes). Un coup de maître!

    @Julie: je n’irais pas jusqu’à dire qu’il n’a pas compris la chanson, mais le vers est « Dieu en aura plus tost de vous merciz. » c’est-à-dire qu’Il aura plus tôt pitié de vous si vous nous pardonnez. Or, si Ferré dit « merciz » plus tard, cela donne l’impression qu’il les remercie alors que ce n’est pas le cas. Sinon, je suis plutôt d’accord avec toi, il donne une réelle flamme à la Ballade, qui est un plaidoyer pour le pardon des hommes.. Bref, je trouve également le commentaire de Houit un peu dur.

    Sinon, j’aime aussi celle de Reggiani, qui reste plus chantée que celle de Ferré, et donc plus « ballade » que plaidoyer, mais les deux à mon humble avis d’inculte se valent.

  5. AvatarMiniLuth dit :

    Ah! François Villon…

    François: prénom masculin, signifiant littéralement : « Mon Dieu, quel imbécile ! » ; du celte fran (« Mon Dieu ») et cois (« quel imbécile » !).
    En effet, tous les gens qui s’appellent François sont des imbéciles. (…) Quand ils sentent le vent tourner, grâce à leur instinct d’imbécile, les François n’hésitent pas à s’engager dans la Résistance en 43, 44, 45, voire, pour les plus sots, en 46.

    Désolé pour ce hors-sujet, mais je suis en pleine période Desprogienne et je ne peux pas m’empêcher de citer du Desproges à tout bout de champ! 😆

  6. Avatareuh ben non, j'suis personne dit :

    Quelle musique? Alors… Led Zeppelin, Juliette, Philippe Katherine, Bach et… Boris Vian !! 😉 non non ce n’est pas de la lèche, c’est vrai 😆

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.